В статье исследуется внезапно возникшее в китайском языке в начале
XXI века и получившее широчайшее распространение в китайской языковой картине
мира на всех языковых и социальных уровнях (за исключением официальной
дипломатической риторики) устойчивое выражение «боевая нация» (кит. 战斗民族,
zhàndòu mínzú), используемое исключительно для номинации жителей Российской
Федерации и ставшее общепринятым синонимом к понятию «русские».
На основе изучения китайских и российских источников авторами исследуется
диахроническое и синхроническое лексико-семантическое
значение концепта
«боевая нация», его коннотативные изменения, вызванные воздействием
целого ряда внешних факторов: пропагандистская деятельность, форсирование
и дискредитация концепта и т. д.; подробно анализируется структура концепта
«боевая нация», с выделением центральных и периферийных компонентов;
рассматриваются особенности функционирования концепта в среде современной
китайской молодежи