Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Способы перевода каламбуров и шуток в китайском политическом дискурсе

Дата публикации в реестре: 2024-10-01T15:49:51Z

Аннотация:

В статье рассматриваются стратегии и приемы перевода языковой игры в китайском политическом дискурсе на русский язык. Актуальность исследования определяется сложностью одновременной адекватной передачи формы и смысла шуток и каламбуров в разных языках в связи с их лингвокультурной спецификой. Проводится анализ примеров китайского политического дискурса, содержащих языковую игру, на предмет возможности их перевода разными способами с учетом культурных, политических, социальных и иных особенностей. Делается вывод о том, что в процессе перевода шуток и каламбуров в текстах политического дискурса с китайского языка на русский активно используются квазиэквивалентный перевод, вольный перевод или прямой перевод с пояснениями, реже - прямой перевод, также возможны опущения.

Тип: Article

Источник: Современное педагогическое образование


Связанные документы (рекомендация CORE)