Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 16185

Страница 15 из 1619

Комическое в художественном тексте и его межкультурная транслируемость (на материале произведений М. Зощенко и С. Довлатова и их англоязычных переводов)ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ

Особенности использования лексико-грамматических трансформаций в переводе монологов Смерти в романе М. Зусака "Книжный вор"ЯЗЫК-ПЕРЕВОД

Русский сонетный ШекспирХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

О роли переводческого решения в достижении эквивалентности: на примере французских художественных текстов и их переводов на русский языкХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Сопоставительный анализ языковых средств выражения несобственно-прямой речи в немецком и русском языкахПЕРЕВОД

Авторская метафора в повести Т. Бернхарда "Подвал" как проблема перевода (на  материале русского перевода Р. Райт-Ковалевой)художественный перевод

Зоосравнения в русском и осетинском языках: проблема художественного переводахудожественный перевод

Interpretation of literary text: Russian-Spanish dialogueперевод

Образная лексика и фразеология русского языка в аспекте межъязыковой и межкультурной эквивалентности : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 ; 10.02.20.художественный перевод

От страданий Дона Йоостахудожественный перевод

Страница 15 из 1619