Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 273607

Страница 5 из 27361

Creative Practices in Translation of Transmedia Projects, this type of storytelling imposes certain challenges for translators, because the very nature of transmedia

Новый взгляд на стратегию перевода: коммуникативно-функциональный подходIn the article the foundations of the communicative-functional approach to translation

Инструменты, которые переводчик должен использовать для создания приемлемого перевода that is why a certain text can have different translated versions not good or bad ones.

Стратегия и тактики перевода специальных текстовThe article highlights the strategy and tactics of translating a special text on the basis

Эффективность перевода поэтических произведений в обучении иностранному языкуThe purpose of this study is to determine the effectiveness of using translation of poetic works

A model for forming tolerance in profession-oriented text translators as part of the process of developing their sociocultural competence translatorswork. Based on a survey of professional translators, the concept of " profession-oriented text

METHODS IN INDUSTRY-SPECIFIC TRANSLATOR TRAINING competencies of future translators. When preparing a translator of professionally oriented texts, the main

“Strong” Texts of the Russian Literature in Translations: Cultural and Language Comprehension upon in this work are regarded through the example of translated literary texts of F.M. Dostoyevsky

National and cultural realias of translations into tatar, the identification of the main types and difficulties of translation based on the material of literary works

The Translation of Proper Names in Folklore names translation. And, despite the diversity of these works, one can observe the extraordinary

Страница 5 из 27361