RUSSIAN BIBLICAL IDIOM 3M-CKYCTE pi b (TEMPTING SERPENT) FROM VIEWPOINT OF CHINESE CULTURE in
Chinese context, the authors revealed that this
idiom is absent in
Chinese, as the concept of tempter
ИЗУЧЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ КИТАЙСКИХ И РУССКИХ ИДИОМ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПЕРЕВОДА and study the cultural and historical difference between
idioms in
Russian and
Chinese languages, as well
THE BIBLICAL IDIOM "THE PRODIGAL SON" IN THE ASPECT OF CHINESE CULTURE prodigal son” in the
Russian language has two meanings embodied in the word “prodigal”. The
Chinese word
Фразеологизмы с компонентом "пища"в русском и китайском языках: поиски соответствия is focused on study
idioms with component «food» in comparative aspect, i.e. between
Russian and
Chinese ANALYSIS ON THE IDIOM GAME IN MODERN NEWSPAPERS OF RUSSIA AND CHINAThis paper analyses the
idiom game that frequently appears in modern newspapers of Russia and Chi
Comparative Analysis of Animal Phraseological Units with Religious Component in Russian and Chinese of animal phraseological units with religious component in
Russian and
Chinese languages. The relevance
Bilingual corpus lexicography: New English-Russian dictionary of idioms printed and on-line English-
Russian dictionary of
idioms based on corpus data. The need for a new