В статье дается определение декомпрессии в синхронном переводе, раскрывается содержание этого понятия в противопоставлении понятию «компрессия», доказывается, что термин «декомпрессия» более точно отражает суть данного понятия, чем используемый в западном переводоведении термин «экспансия/расширение» (expansion). Рассматриваются два типа декомпрессии – оправданная и неоправданная. На основе анализа причин декомпрессии выделяются шесть видов оправданной декомпрессии