Обучение концепту "предложно-падежная система русского языка" иностранных студентов: очередной взгляд на проблему
Дата публикации: 2024
Дата публикации в реестре: 2025-02-11T14:39:45Z
Аннотация:
В лингводидактике общеизвестно, что при овладении иностранцами русским языком особенно важны две конкурирующие между собой по степени важности и сложности подсистемы русской грамматической системы: видовременная и предложно-падежная. Данная статья посвящена рассмотрению одной из ключевых тем грамматики русского языка как иностранного – предложнопадежной системе. Изучение и усвоение предложно-падежной системы русского языка представляет большую трудность для всех без исключения иностранцев, независимо от того, существует или нет в их родном языке данное грамматическое явление, включая носителей близкородственных сербского и болгарского языков. При этом носители русского языка употребляют нужный падеж безошибочно, делая это абсолютно бессознательно, рефлекторно, совершенно не задумываясь, какой падеж в каком значении употребляется ими в каждом конкретном случае. Актуальность работы обусловлена тем, что падежной системой пронизана вся система русского языка, нет ни одного предложения в русском языке, не учитывающего эту категорию, что, безусловно, представляет большие трудности для иностранцев всех этапов изучения русского языка. При это в последнее время проблема обучения предложно-падежной системе иностранных учащихся редко является предметом научного изучения методистов, переместившись на периферию интересов лингводидактики, будучи оттесненной проблемами межкультурной коммуникации, разработки уровней владения языком в различных сферах использования, что очевидно при беглом взгляде на тематику научных докладов на конференциях и конгрессах. Несмотря на обилие методической литературы по общей системе упражнений по грамматике (З.Н. Иевлева, Е.И. Пассов, Э.Ю. Сосенко и др.), безусловно, ощущается нехватка специальных методических материалов по усвоению важных для русского языка как иностранного грамматических тем, где упражнения были бы построены четко по стадиям формирования грамматических навыков, от первого предъявления грамматического явления, затем его тренировки и до выхода в речь, что есть формирование умения. Представлен исторический обзор проблемы. Обозначен круг нерешенных вопросов и проблем, связанных с выделением категории падежей в системе грамматики русского языка. В частности, важная для лингводидактики неоднозначность и разнообразие порядка предъявления падежей в наиболее популярных и классических учебниках. Внимание уделяется не только обучению самих падежных окончаний, но и предлогам. Особое место уделяется взгляду самих иностранцев, изучающих и преподающих русский язык, на изучение предложно-падежной системы, что может быть крайне полезным для преподавателей-русистов. В работе описан научно-методический эксперимент, на базе которого проведен анализ результатов тестовых работ иностранных студентов из Афганистана, Бенина, Вьетнама, Гвинеи, Зимбабве, Египта, Китая, Конго, Кубы, Сирии, обучающихся на подготовительном факультете Московского автомобильно-дорожного государственного технического университета (МАДИ). Представлены анализы результатов исследования, проведенного в три этапа: 1) общее количество допущенных грамматических ошибок в предложно-падежных конструкциях; 2) количество ошибок, допущенных в окончаниях предложно-падежных конструкций; 3) количество ошибок, допущенных в употреблении предлогов предложно-падежных конструкций. На основании проведенного анализа сделаны выводы: 1) иностранные учащиеся чаще допускают ошибки в употреблении предлогов, чем в написании падежных окончаний; 2) наиболее трудными являются предложно-падежные конструкции в значениях выражения движения, места и отправной точки движения, поскольку в них используются варианты предлогов «в/на», «из/с». Безусловную сложность представляют собой обозначения именно специфически русскоязычных предлогов «на» и «с» с глаголами движения. Сделаны выводы, которые призваны помочь преподавателям русского языка как иностранного скорректировать свою методическую работу, учебные планы и оптимизировать учебный процесс. Чтобы научить иноязычного студента правильно использовать в речи предложно-предложные конструкции русского языка, преподавателю следует, во-первых, обозначить, после каких глаголов употребляется данный падеж, включая глаголы, управляющие несколькими падежами, во-вторых, ввести и закрепить формы окончаний существительных, а затем и прилагательных, полных причастий и т.п., в-третьих, объяснить значения и конкретные ситуации, в которых употребляется определенный падеж. Обрисован также круг вопросов, подлежащих дополнительной проработке.
Тип: статьи в журналах
Источник: Язык и культура. 2024. № 68. С. 122-135
Связанные документы (рекомендация CORE)