В статье описываются стратегии перевода рекламных слоганов косметических брендов с английского на китайский язык. Актуальность исследования обусловлена стремлением компаний выйти на китайский рынок и закономерной потребностью в переводе слоганов с учетом культурной специфики. На основании трудов зарубежных ученых предложена и подкреплена примерами классификация переводческих стратегий.
Источник: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов XI (XXV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (18-20 апреля 2024 г.). Томск, 2024. Вып. 25. С. 277-280