На матэрыяле выяўленых фразеалагічных адзінак у аповесці «Дзікае паляванне караля Стаха» У. Караткевіча і іх перакладу на англійскую мову вызначаюцца спосабы і прыёмы перадачы, устанаўліваюцца прычыны іх выкарыстання пры перакладзе твора на англійскую мову.