В статье актуализируется семантика крылатых выражений из текстов русских и вьетнамских песен, посвящённых любви к родине, с позиции вьетнамской лингвокультуры. В исследовании выявляется национальная специфика разнообразных по лексическому и культурному содержанию русских и вьетнамских песенных крылатых выражений, определяются лингвокльтурологические особенности, ставится вопрос о необходимости их изучения. Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью, как русских так и вьетнамских песенных крылатых выражений. Научная новизна работы заключается в необходимость сбора, описания, анализа, изучения лексического материала с целью выявления его лингвокультурных особенностей. Особое внимание уделяется определению причин возникновения в крылатых выражениях различных символов, показывающих отношение представителя той или иной культуры к своей родине. Представлены результаты анализа по выявлению национально-культурной семантики русских и вьетнамских крылатых выражений, посвящённых любви к родине. Дается сравнение лексико-семантических значений песенных крылатых выражений, на основе которого выявляется их лингвокультурное значение.