Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

СПОРТИВНАЯ НЕОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КОНЦА 20 - НАЧАЛА 21 ВЕКА И СПОСОБЫ ЕЁ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Дата публикации в реестре: 2020-03-03T14:12:06Z

Аннотация:

Актуальность данного исследования обусловлена возрастающим пристальным вниманием лингвистов к такому автономному пласту словарного фонда языка как терминология в целом и спортивная терминология в частности в контексте быстро изменяющихся условий жизни в ситуации глобализации, ориентированной на доминирование английского языка во всех сферах жизнедеятельности общества. Предметом исследования является развитие спортивной терминологической системы английского и русского языков конца 20 - начала 21 века в контексте неологии. Целью исследования является выявление корпуса спортивных неологизмов в английском языке и способов их трансляции в спортивной терминологической системе русского языка. Для достижения этой цели поставлены следующие задачи: выявить корпус спортивных неологизмов в английском спортивном дискурсе конца 20- начала 21 века в целях определения наметившейся тенденции в формировании спортивной терминологической системы, а также рассмотреть выявленный корпус английских спортивных неологизмов в русской трансляции с определением наиболее частотных и типичных способов их передачи. Результаты исследования показали, что русская трансляция английских спортивных неологизмов реализуется тремя способами - фонетической транскрипцией, графической транслитерацией и семантическим калькированием. Из всего корпуса английских спортивных терминов-неологизмов 23,4% терминов не нашли терминологического соответствия в русской терминологической системе. Знание спортивных терминов-неологизмов может способствовать формированию терминологической грамотности не только спортивного общества, но и социума в целом.

Тип: Article

Права: open access

Источник: Вопросы прикладной лингвистики


Связанные документы (рекомендация CORE)