В данной статье предпринимается попытка определить "слагаемые" культурно-языковой личности автора художественного произведения и наглядно продемонстрировать транслируемые с помощью языковых знаков (фразеологических трансформаций и их ФЕ-инвариантов) как показателей культурной и языковой компетенций писателя