Исследование выполнено в рамках лингвокультурологии. Были выбраны эмоциональные концепты «страх» и «зависть» в качестве главных, и путем сплошной выборки из словарей отобраны паремиологические единицы русского и английского языков с этими компонентами. Проведен сопоставительный анализ для выявления общего и специфического в паремиях. Данный аспект позволяет более детально изучить национальные особенности двух народов, что может способствовать успешности межкультурного общения и переводческой деятельности.