Представлена рецензия на монографию В. Д. Табанаковой "Авторский термин: знаю, интерпретирую, перевожу". Монография посвящена оригинальному моделированию научного перевода в учебных целях авторского термина в русле лингвотерминологического, семиотического и герменевтического подходов. Предполагается модель: знаю, интерпретирую, перевожу, которая базируется на концепции перевода как сложного (междисциплинарного) ментального процесса понимания, осуществляемого на трех уровнях: образное мышление, категоризация и концептуализация.