В статье обоснована возможность использования диалектики как формы и способа
теоретического осмысления фактов действительности в приложении к аудиовизуальному
переводу. Действие основных законов диалектики, а именно законов единства и борьбы
противоположностей, перехода количественных изменений в качественные и закона
отрицания отрицания раскрываются на примерах эволюции аудиовизуальной терминологии,
перевода сниженной лексики, передачи иностранного акцента персонажей фильма