Данная статья посвящена определению языков происхождения и источников
возникновения английских пословиц. Цель данного исследования состоит в выявлении и
количественном ранжировании (на основании удельного веса паремиологических единиц)
языков происхождения, персональной, функционально-стилистической и жанровой
принадлежности текстовых источников английских пословиц. Определены два основных
фактора, воздействовавших на формирование паремиологического фонда английского
языка: широкие межъязыковые и межкультурные контакты (каждая третья английская
пословица имеет иноязычное происхождение) и книжно-письменная традиция (почти
половина английских пословиц восходит к письменным источникам, различным по
продуктивности и весьма разнообразным по своей функционально-стилистической и
жанровой принадлежности). Более того, было установлено, что паремиологический фонд
английского языка не подвергался существенному иноязычному влиянию в новый период
(четыре из пяти заимствованных пословиц приходятся на классические языки и французский
язык, влияние которых на английский язык было наиболее активным в древний период и
полностью завершилось к концу среднего периода). В статье также установлено, что в
составе паремиологического фонда современного английского языка высок удельный вес
национально-культурного компонента (три из четырех авторов письменных источников
английских пословиц являются британцами или американцами)