В статье отмечается, что классические модели перевода не удовлетворяют целям трактовки перевода как речевой деятельности; предлагается модель перевода как вида речевой деятельности и обсуждаются некоторые перспективы такого подхода к переводу для переводоведения и для цели построения концепции обучения переводу