Цель анализа в рамках публикации заключается в разработке базовых принципов лингвистического изучения культурно-языковой идентичности в научной коммуникации. Это осмысляется как междисциплинарная задача, выходящая за рамки узкоспециальных предметных интересов. Ее решение предполагает использование методов контекстуально-интерпретативного анализа, семантического анализа, когнитивно-дискурсивного, лингвопрагматического анализа научных текстов. Научный текст анализируется как вербализованное знание, когнитивный аспект которого поддается лингвистическому наблюдению через систему языковых форм
и сигналов. Системность описания обеспечивается междисциплинарным подходом, при котором к комплексному анализу привлекаются данные, полученные в науковедении, психологии научного творчества, социологии научного знания, теории речевого воздействия. Материалом для анализа стали теоретические научные тексты (монографии, статьи) в гуманитарной области знания на русском и английском языках. Рассматривается актуальная в теоретических разработках по когнитивным наукам, психологии научного творчества, когнитивной лингвистике гипотеза о существовании национальной специфики стилей мышления, или когнитивных стилей. Стиль научного мышления анализируется как часть культурно детерминированной человеческой практики, как особая ценностная форма рефлексии над наукой, задающая особую шкалу приоритетов и ограничений на выбор методов познавательной и текстовой деятельности в науке. Полученные автором основные результаты исследования заключаются в разработке понятия культурно-специфической языковой нормы в научной коммуникации, влияющей на специфику формулирования результата научного познания