Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
596 024

Вторичная языковая личности китайского студента, изучающего русский язык в СФУ

Дата публикации: 2019

Дата публикации в реестре: 2020-06-02T17:08:50Z

Аннотация:

Тема магистерской диссертации - «Вторичная языковая личность китайского студента, изучающего русский язык в СФУ». Диссертация представлена в объеме 94 страниц, включает в себя список использованной литературы, состоящий из 97 источников, 8 из которых на иностранных языках, 1 рисунок и 3 таблицы. Цель: выявление особенностей грамматико-семантического, когнитивного и прагматического уровней вторичных языковых личностей китайских студентов, изучающих русский язык в СФУ. Актуальность исследования обусловлена тем, что оно выполнено в рамках лингвоперсонологии, одного из важнейших направлений антропоцентрической парадигмы лингвистики. Также актуальность определяется, во-первых, необходимостью исследовать русскую и китайскую языковые картины мира; во- вторых, потребностью в расширении эмпирической базы лингвоперсонологии. Основные выводы и результаты исследования: Е Использование предложенной Ю.Н. Карауловым структурной модели языковой личности, включающей три уровня: 1) грамматико-семантический. 2) когнитивный и 3) прагматический, мотивационный. - способствует пониманию того, как формируется вторичная языковая личность на занятиях по русскому языку как иностранному. 2. Среди ошибок в сочинениях китайских студентов самыми распространенными являются грамматические ошибки. 3. Представления об особенностях русской зимы у китайцев во многом совпадают с русскими представлениями. Однако из-за того, что у части китайских студентов, изучающих русский язык, словарный запас достаточно беден, они не всегда могут адекватно выразить свои мысли. Кроме того, различая связаны с некоторыми символическими значениями. 4. Оценки зимы в сочинениях разновекторные, внутренние качества русских людей китайские студенты описываются с уважением, а свое собственное состояние в условиях русской зимы оценивают по-разному, они также сравнивают условия жизни людей в России и Китае, отмечают неудобства, связанные с холодным климатом. 5. Большое количество отрицательных примеров, полученных естественным образом, способствует экспликации неявных компонентов семантики русских языковых единиц.

Тип: Thesis


Связанные документы (рекомендация CORE)