Текст статьи не публикуется в открытом доступе в соответствии с политикой журнала.
Статья посвящена концептуальному моделированию дискурса межкультурной медиации в терминах и подходах теории дискурса и коммуникативно-прагматического анализа медиативного взаимодействия. Межкультурная медиация рассматривается в формате институционального триадического дискурса, с выделением основных коммуникативных уровней его реализации: международного дипломатического, корпоративного/делового в транснациональном сотрудничестве и официального межличностного в различных сферах межкультурного взаимодействия (например, научного, академического обмена и т. д.). Акценты в изучении межкультурного медиативного процесса в дискурсивных терминах делаются на прагматический аспект общения в рамках конфликтного урегулирования и на привлечение тех положений теории межкультурной коммуникации, которые имеют прикладной объяснительный и прогностический потенциал для конструктивного посредничества в ситуации межкультурного конфликта. Привлекаемый эмпирический материал включает данные СМИ-источников, протоколы и записи медиационных фрагментов разного уровня, авторские материалы интервью в рамках дискурса межкультурной медиации. В статье дается краткий обзор развития современной концепции медиации в зарубежных и отечественных публикациях как междисциплинарной проблемы в контексте разных гуманитарных направлений. Автор статьи предлагает возможные пути изучения и способы описания модерирующей функции медиатора как главного субъекта посреднического урегулирования конфликта между представителями разных лингвокультур, а также форматы дискурсивного поведения участников медиативного общения, отражающих национально-культурную специфику их коммуникативных стилей. Значительное внимание уделяется обсуждению спектра интерактивных техник медиатора в дискурсе межкультурного взаимодействия, способствующих конструктивной реализации медиации. В качестве основных потенциально реализуемых медиатором техник выделяются: синхронизация референции между конфликтующими сторонами, выравнивание семантико-прагматической эквивалентности в межкультурно осложненном общении, применение принципа приоритета в переговорном взаимодействии, прагматическая персуазивная техника медиатора как общий поведенческий паттерн в медиативном процессе. Предложенная концептуальная модель дискурса межкультурной медиации расширяет методологию его исследований и практическую применимость в ситуациях посреднического взаимодействия.