В статье утверждается необходимость учета феномена грамматической омонимии при формировании и развитии грамматической подсубкомпетенции как части лингвистической субкомпетенции и иноязычной коммуникативной компетенции. В русле когнитивно-коммуникативного подхода к обучению английскому языку как иностранному делается вывод о том, что смешивание грамматических омонимов ведет к недопониманию обучающимися природы этих разных грамматических явлений, а, следовательно, к ошибкам в интерпретации смысла предложений, неправильному использованию внешне сходных глагольных форм в речи и затруднениям в работе над коррекцией ошибок. Автор предлагает четко разграничивать в учебниках английской практической грамматики внешне сходные грамматические формы, называя каждую точным именем, отражающим план содержания.