В статье рассматриваются морфологические ошибки студентов ближнего зарубежья - из Таджикистана и Узбекистана, обобщаются и классифицируются интерферентные ошибки студентов-билингвов с целью выявления общих тенденций их возникновения, определяется влияние лингвистических, экстралингвистических и субъективных факторов на степень интерферентного влияния родного языка на изучаемый.