Исследование фольклорной картины мира значимо для понимания национальной идентичности. Полинациональный характер испанского языка обусловливает многообразие фольклорных представлений испаноговорящих народов. Песенно-религиозный жанр вильянсико - уникальный образец испанского фольклора, унаследованный креольским фольклором Латинской Америки. В статье представлены итоги семиотического анализа текстов вильянсико Испании и Латинской Америки, показана их универсальная библейская прецедентная основа, рассмотрены диалектные особенности в фольклоре Испании и национально-специфические особенности в фольклоре Латинской Америки. Авторы выделяют и систематизируют ключевые слова вильянсико, устанавливают присущие им типы адресации, игровой характер и приходят к выводу, что вильянсико представляют текст гетерогенного типа, в котором уникальную этноспецифическую эстетику создаёт взаимодействие нескольких хронотопов. Статья адресована широкому кругу лингвистов, интересующихся проблемами лексической семантики, художественным, религиозным и песенным дискурсом, вариативностью полинациональных языков, теолингвистикой, теорией и практикой межкультурной коммуникации.