Цель данной статьи заключается в обзоре фразеологических средств с национальноэтническими аллюзиями в испанской фразеологической модели мира в целом и профессиональной деятельности в частности. Автор исходит из того, что в профессиональном образовании участников международных процессов понимание ассоциативного мышления народа, особенно в отношении этнических стереотипов, является чрезвычайно важным условием для успешного межнационального взаимодействия, и приводит множество примеров восприятия испанцами как собственного, так и других национальных характеров.Особое внимание уделяется этноориентированным фразеологизмам, связанным с различными видами профессиональной деятельности. Рассматривается также исторически обусловленная мотивация национально-этнических аллюзий в испанской фразеологии, семантические и оценочные характеристики данных фразеологических средств.Автор делает ряд выводов:- национально-этнические аллюзии в испанской фразеологической модели мира отличаются самобытностью образов и стереотипов, обусловленных историческим и культурным опытом носителей языка;- структурная организация фразеологизмов с этнонимами соответствует универсальным структурам фразеологизмов в диапазоне от словосочетания до предложения;- оценочные коннотации фразеологизмов с этнонимами не всегда позволяют достоверно судить о национально-этнических стереотипах как таковых, многие национально-этнические образы в испанских фразеологизмах скорее парадоксальны, нежели свидетельствуют о стереотипах восприятия наций, сложившихся в силу объективных предпосылок.