Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Повесть А. П. Чехова "Степь" в англоязычных переводах К. Гарнет и Р. Хингли: стратегии доместикации и форенизации

Дата публикации: 2021

Дата публикации в реестре: 2022-10-06T22:38:56Z

Аннотация:

Исследуется англоязычная рецепция повести А.П. Чехова «Степь» в аспекте проблемы переводной множественности. Показывается, что, являясь каноническими, переводы К. Гарнет и Р. Хингли определяют основной вектор восприятия чеховской повести, который направлен на читателя принимающей культуры. Сравнительный анализ переводов позволил выявить доместикацию как общую и доминирующую стратегию, но реализованную переводчиками различными способами, в том числе в различных комбинациях со стратегией форенизации.

Тип: статьи в журналах

Источник: Вестник Томского государственного университета. 2021. № 473. С. 101-111


Связанные документы (рекомендация CORE)