Материалов:
1 005 021

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Леконт де Лиль в переводах Ф. Сологуба и И. Анненского как литературный диалог

Дата публикации: 2021

Дата публикации в реестре: 2022-10-06T22:57:09Z

Аннотация:

В статье проанализированы переводы одного и того же текста Леконта де Лиля Федором Сологубом и Иннокентием Анненским. Тексты переводчиков отражают их разительно отличающиеся творческие установки, аксиологию и принципы работы с первоисточником. Два переводчика представляют радикально разные прочтения текста: Анненский переводит его в контексте темы «поэта и толпы», а Сологуб – с позиции солипсиста, жалеющего тех, кто вынужден выставлять свои чувства напоказ

Тип: Статья


Связанные документы (рекомендация CORE)