Статья посвящена анализу одного из самых полемичных современных произведений тайваньской литературы - роману писательницы Линь Ихань "Райский сад первой любви". Поднимая в произведении серьезные социальные проблемы, связанные с домашним и школьным насилием, автор выстраивает сложную систему повествования, совмещая разные типы несобственно прямой авторской речи. Раскрывая сложный внутренний мир героинь, учениц старших классов, Линь Ихань использует различные приемы интертекстуальности (цитаты, аллюзии, реминисценции), наполняя произведение различными внутренними связями текста романа с классикой китайской и мировой литературы. Эти связи создают ситуации диалога, в котором читатель находит объяснение многих странностей поведения юных героинь. В данной статье выявляются приемы интертекстуальности, которые служат средством разоблачения, осуждения пороков взрослого мира, безжалостно разрушающего детские мечты и иллюзии. Они проясняют авторскую идею о многоликости зла, об ответственности художественного слова за формирование характера современной молодежи. Авторы работы, опираясь на исследования М. Бахтина, Ю. Кристевой, намечают рецепции творчества Э. Хемингуэя, Ф. Достоевского, В. Набокова в романе Линь Ихань "Райский сад первой любви".