В статье анализируются фразеологизмы как одна из основных единиц языка, несущая в себе национально-культурные элементы. Ставится проблема перевода фразеологизмов на другой язык, в связи с лингвокультурологической концепцией. Сравниваются русские и узбекские фразеологизмы. Делается вывод, что при переводе фразеологизмов следует принимать во внимание наличие или отсутствие национальной окраски.