Статья посвящена вопросу отражения в языке номинаций людей, достигших старости. Исследование проводится в русле контрастивного анализа наименования лиц определенного возраста на материале русского и испанского языков. В связи с увеличением доли пожилого населения, различного рода социально-экономических реформ, включая увеличение пенсионного возраста в России, проблема наименования пожилых людей, оказалась актуальной. В фокусе анализа как табуированные единицы, так и эвфемизмы наименований пожилых людей. Анализируются причины, приводящие к табуированию в испанском языке отдельных наименований старых людей, которые в русском языке, напротив, свободно функционируют во всех стилях речи. В заключении статьи делаются выводы, в которых обосновывается, почему эвфемизация или замена прямого наименования старого человека чаще проявляется в испанском языке.