Переводчик должен владеть высшим уровнем понимания и уметь оценивать поступающее сообщение с позиции языковых, предметных и фоновых знаний получателя. На этом уровне понимание и адекватная интерпретация иноязычного профессионально ориентированного текста выступают основой его последующего перевода на родной язык.