В настоящей статье предлагается сценарий игры «Глухой переводчик» для обучения устному переводу, созданной по принципу детской игры «Глухой телефон». Описанная в статье игра была разработана автором статьи, является оригинальной и не имеет аналогов. В статье представлены основные этапы проведения учебного занятия: планирование (подготовительный этап), реализация (ход игры), контроль (анализ результатов). Основные преимущества игры: возможность вовлечь всех студентов в активный процесс обучения, адаптивность игры к условиям занятия (языковая пара, языковая компетенция, время, тема перевода и проч.), отсутствие необходимости во вспомогательных средствах для организации игры, возможность для преподавателя и студентов проанализировать результат перевода и выполнить работу над ошибками.