Статья исследует проблемы витальности «языка Пушкина» в странах ближнего зарубежья и рассматривает его академическая норма и региональная специфика в постсоветских государствах. Существование любого языка за пределами территории, где проживает титульная нация, является своего рода феноменом, и его изучение заслуживает особого внимания. типичным примером служить русский язык, который испытывает на себе влияние других языков и культур. Он взаимодействует с языками титульных наций, и функционирует в разных вариациях. Когда речь идет о русском языке за пределами России, можно его рассматривать как национальный вариант русского, в котором возникают языковые состояния свойственные данному варианту. В настоящее время русский язык в большинстве стран экс-Союза представлен в разных формах существования.
Источник: From Bilingualism to Translingua: Pro and Contra: Proceedings of the III International Scientific Conference. Moscow, RUDN, 1–2 December 2017