Статья посвящена характеристике и использованию инновационного «целостного" подхода к семантическому восприятию научно-технического текста на иностранном языке с целью его передачи на родном языке. Вычленяются три вида целостности - смысловая, коммуникативная, структурная, позволяющие сохранять единство, связность, цельность произведения и обеспечивать непрерывность излагаемых фактов, событий, действий в рамках профессиональной компетентности.