Золотые имена дидактики переводаКоллективная монография «Золотые имена дидактики
перевода» - это первая книга
в серии об известных
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИВ статье анализируется важная проблема
перевода деловой документации с английского языка на русский
Проблема языка в философии культуры В. Беньямина «идеального языка», правомерности
перевода и специфики литературной критики.
В силу этого его философия
Проблема диалога как явления фронтира в переводах В. А. Жуковского (с немецкого языка)Проблема диалога как явления фронтира
в переводах
В.
А. Жуковского (с немецкого языка)
Способы перевода безэквивалентной лексики немецкого языка на русскийВ настоящем исследовании рассматриваются различные способы
перевода безэквивалентных единиц с