Implicitness in translation context based on Donna Tartt's novel “the goldfinch” of the novel"The Goldfinch" by Donna Tartt since the status and type of
implicit information of statements
Ways of transferring implicit information in English-Russian fiction translations and deals with the problem of transferring
implicit meanings from the original language to the target
The interpretation mechanism of meaning creation ways in German literary discourse, as well as the process of extracting the actual emotional and evaluative shades of
meaning. It emphasises
Ways of transferring implicit information in English-Russian fiction translations and deals with the problem of transferring
implicit meanings from the original language to the target
IMPLICIT MEANS OF EXPRESSING NEGATIVE STATEMENTSThe article analyzes the
implicit but not grammatical ways of expressing negation in English
Implicit Negation in Dialogue Discourse of the mechanism for recognizing the
implicit meaning and identifying typical cases of
implicit negation
Языковые средства выражения имплицитности в жанре блогов о проблеме BrexitThe article deals with
implicitness and the linguistic
means of its expression. The theme