Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Дихотомия термин-понятие: переводческий аспект

Дата публикации: 2018-05

Дата публикации в реестре: 2020-03-31T23:58:06Z

Аннотация:

В данной статье авторы ставят перед собой задачу провести лингвосемиотический анализ понятия и термина, предложить дифференциацию ментальных сущностей по признаку принадлежности к определенному типу дискурсивного сообщества, а также проиллюстрировать особенности интерпретации понятия и термина и сферу их употребления. В статье приводится исследование семиотических сущностей в соотношении с определенными дискурсивными практиками, что позволяет дифференцировать термин и понятие. Наиболее ярко проблема дихотомии термин-понятие проявляется в процессе перевода. Очень часто переводчику приходится переводить термин понятием, что требует особых умений и навыков. При трансформации термина в понятие переводчик вынужден адаптировать и переводить не только лексические единицы, но и дискурсы

Тип: Journal Article


Связанные документы (рекомендация CORE)