Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Коммуникативная и текстовая компетентность как формирующий элемент научно-технического перевода (русско-испанская языковая пара)

Дата публикации: 2018

Дата публикации в реестре: 2020-06-02T16:51:32Z

Аннотация:

Работа основана на опыте преподавания предмета «Научно-технический перевод с русского на испанский» в университете Гранады. Основываясь на модели переводческой компетенции Д. Келли, мы предлагаем оригинальный метод, позволяющий студентам развивать в процессе обучения навыки устного и письменного перевода с использованием разных видов речевой деятельности для достижения следующих целей: овладение элементами языковой системы, необходимыми для интерпретации специализированных текстов, и способами их передачи на другой язык; знакомство с жанрами научно-технической литературы и документации на русском и испанском языках и анализ текстов, относящихся к данной области; овладение технической терминологией и лексикой для перевода текстов на испанский или русский язык

Тип: Journal Article


Связанные документы (рекомендация CORE)