В статье приводится характеристика стилистических особенностей научно-технической литературы: краткость изложения, четкость формулировок, наличие сокращений, присутствие особых синтаксических оборотов. Характерным является также применение специальной терминологии. Приводится ряд требований, которым должен удовлетворять перевод учебных текстов по техническим специальностям. Даны примеры перевода ряда грамматических конструкций, характерных для языка технических текстов.