Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

Дата публикации в реестре: 2021-08-05T20:57:06Z

Аннотация:

В данной статье дается обзор способов перевода имен собственных, а именно названий художественных произведений. Рассматриваются сложности и частые ошибки, возникающие при переводе названий фильмов и литературных произведений, исследуются принципы перевода имен собственных. Кроме того, подробно рассматриваются примеры «неудачного» перевода названий художественных произведений и предлагаются альтернативные варианты перевода. Актуальность данной статьи заключается в том, что развитие общества на современном этапе, расширение коммуникационных связей в условиях глобализации привело к увеличению объема культурного обмена. В связи с этим увеличивается спроса на качественные переводы художественных произведений.

Тип: Article

Права: open access

Источник: Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы


Связанные документы (рекомендация CORE)