Статья посвящена вопросу дискурсивных особенностей рекламы внутреннего туризма в Китае. На основании рекламных слоганов провинций КНР в статье выделяются отличительные особенности наиболее запоминающейся рекламы посредством противопоставления двух понятий: смысловое единство и вариативность. Принцип смыслового единства применяется при подробном рассмотрении рекламного слогана для провинции Хэнань: 豫见中国,老家河南 'Увидимся в Китае, на родине в Хэнани', позволяя сделать вывод об уникальности данного слогана и о грамотном сочетании исторических и культурных особенностей этой провинции. Понятие вариативности раскрывается в недостаточном описании характерных черт провинций через рекламный дискурс: употребление в слоганах синонимичных прилагательных, исключительно указывающих на красоту региона, и грамматическая структура построения предложений. Данный принцип дает право замены провинции в рекламных слоганах без нарушения культурного и исторического смысла, заложенного адресантом. В приведенных в статье примерах туристическая реклама представляется однотипной, при замене одной провинции на другую у адресата не возникает проблем с пониманием смысла: 魅力广东欢迎您 'Добро пожаловать в очаровательный Гуандун', 江西风景独好 'Уникальные пейзажи Цзянси', 新疆是个好地方 'Синьцзян - хорошее место'. В результате исследования делается вывод о недостаточной вариативности данного типа слоганов, влияющей на процесс их запоминания. Таким образом, представляется возможным прийти к выводу о том, что именно благодаря исключительности, подчеркнутой дискурсивными особенностями, уникальный рекламный слоган не только отвечает требованиям смыслового единства и вариативности, но и легко запоминается.