Перевод обеспечивает межъязыковую и межкультурную коммуникацию через репрезентацию исходного текста в другой языковой и культурной среде. Наиболее важным критерием перевода является его коммуникативная ценность, которая определяется коммуникативно-релевантными свойствами итогового текста или высказывания. Трудности перевода научно-технических текстов обуславливаются не только лексико-грамматическими особенностями языка, но и знанием предметной области и специальными терминами.