Материалов:
1 082 141

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

ПЕРЕВОД «ГОВОРЯЩИХ» ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

Дата публикации в реестре: 2024-10-01T15:36:59Z

Аннотация:

На современном этапе развития перевод художественной литературы является одним из самых интересных и важных направлений в отечественном и зарубежном переводоведении. Перевод «говорящих» имен собственных - это одна из наиболее распространенных проблем, с которыми сталкиваются переводчики художественных литературных текстов. Имя персонажа - это самое первое, на что обращает внимание читатель. Писатели часто дают своим героям «говорящие имена» для создания более яркого художественного образа. Изучение имен собственных лежит в русле такой науки, как ономастика. Имя является языковым компонентом, так как находится на лексическом уровне языка и подчиняется его законам. В статье рассматриваются различные приемы перевода имен собственных в художественном тексте, анализируется степень их эквивалентности и адекватности.

Тип: Article

Источник: Восточный калейдоскоп : материалы докладов и сообщений III Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых-востоковедов с международным участием. Москва, РУДН, 06 декабря 2022 г.


Связанные документы (рекомендация CORE)