Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 3891

Страница 6 из 390

Журналы мод как источник неологизмов в английском языкеСтатья посвящена анализу неологизмов в номинативном пространстве сферы моды с точки зрения

К проблеме систематизации неометафор в аспекте лексикографирования неологизмов коммуникаций, в аспекте теории и практики лексикографирования неологизмов.

Сопоставительное исследование стратегий перевода авторских неологизмов в романе фэнтезиСтатья посвящена сопоставительному изучению особенностей перевода авторских неологизмов

К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВК ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ РЕКЛАМЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ РЕКЛАМЕ

ПРИМЕНЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ)ПРИМЕНЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ)

СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВСПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ

Некоторые модели образования неологизмов в английской общественно-политической прессе и особенности их переводаНекоторые модели образования неологизмов в английской общественно-политической прессе и особенности

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АВТОРСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ Н.С. ЛЕСКОВА "ПОЛУНИЩНИКИ"ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АВТОРСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ Н

Страница 6 из 390