Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 16056

Страница 5 из 1606

Татарская поэзия начала XX века и русско-западный литературный диалогТатарская поэзия начала XX века и русско-западный литературный диалог

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД И УТРАТА/ПРИРАЩЕНИЕ СМЫСЛОВ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДА О.МИЧКОВСКИМ СОНЕТА Г.Ф.ЛАВКРАФТА "НЪЯРЛАТХОТЕП")ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД И УТРАТА/ПРИРАЩЕНИЕ СМЫСЛОВ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДА О.МИЧКОВСКИМ СОНЕТА Г

Монгольская надпись времен Монгкэ-Хана, найденная в Восточной Сибири. Чтение и перевод архимандрита Аввакума… : [рецензия]
Текст опубликован: Отечественные записки: литературный, политический и научный журнал. СПб., 1846

Виды перевода и их особенностихудожественный перевод

HISTORY OF THE FABULOUS GENRE ART TRANSLATION, автором выделяется сказка как самостоятельный литературный жанр, отражающий не только лингвокультурные

Перевод с листа. Unseen translationПеревод с листа. Unseen translation

Восприятие романа М. Горького "Мать" в Китаекитайский литературный процесс

Building an Open Corpus and a Morphological Parser for Corpus Annotation for Standard Dargwa формы, (в) слой грамматической поморфемной аннотации, (в) перевод лексемы на русский язык по двуязычному

Лексические стилистические приемы произведения Чака Паланика "Колыбельная" в оригинальном и переводном текстахлитературный анализ

ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ МОДИФИКАЦИИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА ВО ФРАНЦИИ И ИХ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ диалектов и региолектов на литературный французский язык.

Страница 5 из 1606