Лингвокультурологический аспект пословиц и поговорок на иврите и русскомРоль пословиц
и поговорок во всех языках, бесспорно, неоценима. Они всегда были
и являются до сих
Концепт "обман" в паремиологии русского, английского и немецкого языков фразеологических единиц - пословиц
и поговорок из русского, английского
и немецкого языков
Author's proverb transformation typesВ статье рассматриваются основные типы трансформаций пословиц
и поговорок в литературных текстах
и Отражение образа одиночества в паремиологическом фонде русского и английского языковИльина В. А.
Отражение образа одиночества в паремиологическом фонде русского
и английского
АДАПТАЦИЯ АФРИКАНСКИХ СТУДЕНТОВ В РОССИИ: ЯЗЫКОВОЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ автора, призванных помочь франкофонам
и англофонам из африканских стран сориентироваться
и подготовиться