Лингвокультурные коннотации фитономенов в русском и китайском языках лингвокультурных
коннотаций фитономенов в разноструктурных языках представляет научный интерес, так как в их
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ КОННОТАЦИИ ЛЕКСЕМЫ «ДРАКОН» В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХВ данной работе автор предпринимает попытку объяснения лингвокультурных
коннотаций лексемы «дракон
Лингвокультурные коннотации лексемы СОСНА в русском и китайском языках. Показано, что сосна производит положительное впечатление в обеих лингвокультурах, ее
коннотации совпадают в
Ксенонимы лаовай и лаобайсин как лингвокультурные маркеры дискурса русскоязычной диаспоры Китая положительно воспринимается участниками дискурса, хотя споры о его
коннотации периодически возникают, то
Linguocultural Connotations of the Lexeme willow ‘ИВА’ in Russian and Chinese Languages лингвокультурные коннотации лексемы ИВА в русском и китайском языках не полностью совпадают, они имеют как сходства
Лингвокультурные коннотации лексемы береза в русском языке и лексемы бамбук в китайском языке бамбуковой цивилизации несет лишь положительные
коннотации, в том числе «непоколебимое качество», «душевную
Лингвокультурный концепт «Честь» // Калмыцкие и русские лингвокультурные концептыЛингвокультурный концепт «Честь» // Калмыцкие и русские
лингвокультурные концепты
Лингвокультурный концепт «Иван Грозный» // Калмыцкие и русские лингвокультурные концептыЛингвокультурный концепт «Иван Грозный» // Калмыцкие и русские
лингвокультурные концепты
Лингвокультурные концепты как инструмент и объект брендингаЛингвокультурные концепты как инструмент и объект брендинга
Лингвокультурные особенности языковых единиц тематической подгруппы MilchprodukteВ статье рассматриваются
лингвокультурные особенности языковых единиц тематической подгруппы