Palestine-Canaan: translation aspect of poem "MOSES" by I. FrankoThe article analyzes the place names of the poem “Moses” by I.
Franko, particularly Palestine
To the question on tne pluralia tantum of toponyms In I. Franko’s poetryTo the question on tne pluralia tantum of toponyms In I.
Franko’s poetry
Експресивні фольклорні оказіоналізми в романі Івана Франка «Основи суспільності»The article analyses nineteen texts of folk-imprecations employed by Ivan
Franko in the novel
Translation of toponyms: diversity of opinions (on the material of I. Franko’s poetry)This paper explores the problems of translating the prologue of Ivan
Franko’s famous poem “Moses