Материалов:
1 081 645

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 135804

Страница 1 из 13581

Linguistic and Cultural Commenting of a Russian Fairy-tale with Foreign Philologistslexis without direct equivalents in other languages

Structural and semantic features of non-equivalent lexis in English economic discourse specific. Non-equivalent lexis is one of the characteristics that reflects uniqueness of a language

Japanese–English Onomatopoeic and Mimetic Parallels: the Problem of Translatability to be untranslatable lexis, which causes a set of problems when translating. Situation becomes even more complicated

РУССКИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АНРИ ТРУАЙЯ "ИВАН ГРОЗНЫЙ" И "БОРИС ГОДУНОВ", it is discussed whether it is even possible to translate the so-called non-equivalent lexis without losing

Лексические заимствования: лингвистический и лингводидактический аспектыThis article is devoted to the study of borrowed lexis penetration in the recipient language

Phonosemantics in the Language for Special PurposesThe article is dedicated to the problem of phonosemantic elements in the lexis functioning

Иноязычная лексика в «Письмовнике» Н. Г. КургановаThe language situation taking place in the second half of the XVIII century is described

К проблеме переводимости фонетически мотивированных элементов viewed as having no translation equivalents. Phonetically motivated lexis is understood widely

Tackling the Problem of Translation of Turkish Phonetically Motivated Units variety of problems in the process of translation. Translation of these language units from Turkish

Lexical, semantic and culturological approaches to the teaching of a second language of various semantic fields in different contexts without mistakes, to guarantee conscious, automatic language

Страница 1 из 13581