Главная
Репозитории
О проекте
Дорожная карта
Мероприятия
Методические материалы
Опрос
Баннеры
Объект инфраструктуры
Рейтинг репозиториев
Как подключиться
Участники
НОРА в СМИ
Материалов:
1 005 012
Репозиториев:
30
Авторов:
761 409
Найти
расширенный поиск
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Дата публикации в реестре:
2020-03-01T00:15:23Z
Ключевые слова:
перевод
,
профессионально-ориентированный перевод
,
обучение переводу
,
аспекты обучения переводу
,
коммуникативный аспект обучения переводу
,
психолингвистический аспект обучения переводу
,
межкультурный аспект обучения переводу
,
преподавание перевода
,
преподавание практики перевода
,
преподаватели перевода
,
скопос-теория
Другие версии документа
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Связанные документы (рекомендация CORE)
Партнеры
Индексация