Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 44482

Страница 1 из 4449

Методика перевода просторечий в романе "Страна вина" на русский и английский языкископос-теория

Переводческое реферирование как один из факторов обучения иностранному языку как профессиональному объемом иноязычной информации. Особое место в статье уделено скопос-теории перевода как новаторской в

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного переводаВестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного переводаВестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного переводаВестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Золотые имена дидактики переводаскопос-теория

Страница 1 из 4449